Skip to main content

Posts

Featured Post

Phrase for Courtesy - English to Rongmei

 E: May I come in? R: Ai gut nuh dai? E: Come in, please R: Gut o E: Can you help me? R: Ata nkhalou nuh pun ni? E: What can I do for you? R: Nang khang tabui swlou o na? E: What is your good name? R: Nang zanc akumh kawna? E: Can you do a favour for me? R: Nang ata nkhavlou puni ni? E: Take your seat, please. R: Dungc key o. E: Thanks a lot R: Mpeyna thuancku the E: Would you kindly pass on the bag to me? R: Mi khau tei tii haanlou nuh puni ni? E: Should you need help, call me. R: Nkhavlou khang kage nai e thei kaw pw do. E: Shall I go now? R: Ai tat nuh tha?
Recent posts

English to Rongmei Basic Phrases

E- English, R-Rongmei, an H-Hindi English (E)- Come here Rongmei (R)- Khang guang o Hindi (H) – यहाँ आओ – yaha ao E- Go there R- Thang tei tat o H- वहा जाओ – waha jao E- Me/I R- Ai H- मैं – me E- I am from England R– Ai England thang mei de. H- मैं इंगलैंड से हूँ – me england se hou E- Mine R- atuang e H- मेरी, मेरा – meri, mera E- This is mine R- Mi hei atuang e H- यह मेरा है – yeh mera he E – Yours R- Nangtuang H- तुंहारे, आपके, आपकी – tumhare, aapka, aapki E- Is this yours? R- Mi hei nang tuang cho? H- क्या यह आपका है? kiya yeh aap ka he? E- Who is it? R- Thau cho? H- यह कौन है? yeh kon he? E- Who are you? R – Nang thau cho? H- तुम कौन हो? tum kon ho? E- Where are my clothes? R- Atuang phei kum tho cho? H- मेरे कपड़े कहाँ है? Mere kapda kaha he? E- I am thirsty R- Ai dui tari e. H- मैं प्यासा हूँ, Me pyasa hu. E- I am hungry R- Ai nap dap e H- मैं भूखा हूँ, me bukha hu E- I need a bottle of water. R- Akhang duibuang ti lou na o . H – मुझे पानी की एक बोतल चाहिए, Muje pani ki ek botal

Heraka

The Zeliangrong people of Northeast India follow a significant indigenous religion known as Heraka. The term "Heraka" originates from the Zemei language and translates to "pure and not impure." The ideology behind Heraka is centered around the veneration of Tingwang, the supreme deity. The religion emphasizes purity, monotheism, and the avoidance of blood sacrifices associated with smaller deities. Image: Wikipedia In the Zeliangrong belief system, Heraka is not a departure from their traditional practices but rather a rational enhancement. The core concept revolves around worshiping only Tingwang, which represents monotheism. Heraka brings a sense of unity and understanding among the community, fostering peace and love. The religion promotes love for parents, self-discipline, and truthfulness. Tingwang is regarded as the creator of the universe, responsible for the Sun, Moon, stars, Earth, water, air, humans, animals, and all living things. The deity is considered

Clans in Rongmei

The major clans are Gonmei, Kamei, Gangmei and Rwangmei or Longmei. Every clan has a totem which is a symbol or emblem of a clan or family and it is a food taboos either an animal or bird, or tree or plants. The totems of these clans are Roingao bird of Gonmei, Ahuina (green pigeon) of Kamei, Tiger of Gangmei and white pumpkin/dog of Rwangmei. Each major clan is subdivided into a number of lineages. The lineage is a socially binding and an intermediary unit in between family and clan. ( ref ) Image: from Binnakandi Gonmei/Golmei clan is subdivided into lineages like: 1. Gonthangmei 2. Gondaimei 3. Remmei/Riamei, 4. Maringmei, 5. Dangmei, 6. Panmei/Palmei and 7. Thaimei Kamei clan has: 1. Pamei Phaomei, 2. Siangongmei, Ngaomei, 3. Khandangmei Malangmei, 4. Kamson and 5. Daimei. Gangmei clan also has lineages such as: 1. Kamang Gangmei, 2. Pheiga Gangmei, 3. Sidou Gangmei, 4. Jukhao Gangmei, 5. Goijaichang Gangmei, 6. Taokhondai Gangmei and 7. Pongring Gangmei.

Migration Theory of Rongmei Naga

Makhel Makhel is believed by several Naga tribes like Angami, Chakhesang , Mao, Maram, Pochury, Poumai, Rengma, Thangal, Zeliangrong, etc. to be a village of their origin and a point of dispersal in their migration to their respective habitats. The history of Makhel as an ancient village of migration has been collaborated by the stone megalith of dispersion, Tamraratu in the present Mao village of Makhel. T.C Hodson wrote in 1911, “At Makhel is to be seen a stone now erect which Marks the place from which the common ancestor (of the Nagas) emerged from the earth. Makhel is regarded as the centre from where the migration took place “. The first Man at Makhel had three sons Alpha, Tutuwa,and Khepio. The brothers for unknown reasons decided to depart from Makhel and constructed a Megalith as the place of their dispersal. Legends tell that the ancestors of the Zeliangrong people are descendants of the inhabitants Makhel. They also left the place in course of time. Ramting Kabin(First vi

Marriage in Rongmei Naga

 AN INSIGHT INTO ELOPEMENT MARRIAGE AMONG RONGMEI TRIBES by Mary Sana Rajkumari ( I nt e r nati on al J o u r nal o f P s y ch o s o cial R e h a bi li ta t i on , V ol . 2 4, I ssue 0 3 , 2 02 0 I S S N : 14 7 5 - 71 92) 1. Introduction Among the Rongmei Naga tribe, elopement marriage is a practice where couples marry in defiance of traditional marriage norms. However, societal norms have their limits. Excessive deviation from established marriage codes not only leads to termination of the union but also exile from the community and even physical humiliation. Maintaining these limits is crucial to preserving the tribe's cultural integrity and identity. 2. Objectives of the Study This study aims to delve into elopement marriage practices within the Rongmei tribe. Additionally, it explores the lesser-known Rongmei polyandry system in the Barak Valley of Assam. 3. Methodology Data for this study were primarily collected from "primary" sources, including fieldwork in

Rongmei Script

 The formal launch of the Ruangmei tribe's script, known as Ruanghiak, took place at the Conference Hall of RBCC Centre Church in Tarung, Imphal. The event was attended by prominent figures including Dinganglung (Dipu) Gangmei, Chairman of HAC; Amu Kamei, President of Rongmei Naga People Organization; Thuankubui Pamei, former President of RNCM; Ramkung Pamei, President of Rongmei Naga Council Manipur; Ragongning Gangmei, President of Rongmei Literature Society; and Rev KG Jaojianlung Gangmei, Chairman of Interim Body for Ruanghiak Development and Promotion (IBRDP). Image: from G Gangmei's Books During the event, Dipu Gangmei emphasized the importance of recognizing and honoring Huaineiguang Rwangmei, the General Secretary of IBRDP and Ruangmei Literature Society, for his dedicated efforts in creating the script. Ragongning Gangmei described the occasion as historic for the Ruangmei (Rongmei) community, as the script was launched after years of research and the contributions of

Rani Gaidinliu's Secret and Encrypted Notebook

 In Arkotong Longkumer's conclusion about Rani Gaidinliu's secret notebooks, the focus lies on the complex interplay between language, culture, and material objects. The notebooks present a unique challenge due to their apparent incomprehensibility, as their contents remain largely unreadable. Despite skepticism from some, including individuals like Mills (Gaidinliu's captor), Longkumer emphasizes that dismissing the notebooks as mere scribbles overlooks their potential value. Returning the notebooks to the Heraka community revealed their significance. Instead of viewing them as talismans or lost cultural artifacts, Longkumer suggests considering them as an indigenous language system in their own right. This perspective transforms the interpretation of their importance. Longkumer proposes that comprehending the notebooks requires understanding the diverse modalities of textuality, including the body, writing, songs, dreams, and prophecy, all rooted in human experience and u

Makuilongdi

"Makuilongdi" holds a significant place in the history of the Zeliangrong people. This settlement is believed to be the cradle of Zeliangrong society and culture, playing a crucial role in the development of their social, political, and religious practices. Here is a summary of the information you provided: Oriin and Settlement: Makuilongdi, derived from "Makui" meaning round and "Longdi" meaning big hill/mountain, translates to "big round hill." The Zeliangrong people were the first settlers in this area. Some migrants from Chawangphungning established this village. The fertile land allowed for surplus food production, leading to population growth. Over time, smaller villages formed under the jurisdiction of Makuilongdi. Social and Political Development: Makuilongdi is believed to have been the source of various key aspects of Zeliangrong society. This includes lineage-based organization, patrilineal social structure, chieftainship, village coun

Rongmei Naga Mythologies Possible Migration Theory

 The Rongmei (Kabui) Odyssey *1. Introduction* The Rongmei, also known as Kabui, stand as an indigenous Zeliangrong Naga tribe inhabiting the regions of Assam, Manipur, and Nagaland in Northeast India. This ethnically rich community finds its origin intertwined with the enigma of the term "Kabui," and even their name "Rongmei" is rooted in their geographical residence – "Rong" signifies "south" and "mei" translates to "people," collectively meaning "people of the south." Through generations, Rongmeis have preserved their history, culture, and religion, handed down as oral traditions including myths, folktales, legends, and hymns. Image Source: E-pao *2. The Cosmogony - Universe's Genesis* "Cosmogony," derived from Greek roots "kosmos" (universe) and "genesis" (coming into being), delves into myths or theories elucidating the universe's creation. In the Rongmei tradition,